Hướng dẫn viết Tài liệu tham khảo
Tài liệu
tham khảo được xếp riêng theo từng ngôn ngữ (Việt, Anh, Pháp,
Đức, Nga,
Trung, Nhật, …). Các tài liệu bằng tiếng nước ngoài phải giữ nguyên văn,
không
phiên âm, không dịch, kể cả tài liệu bằng tiếng Trung Quốc, Nhật… (đối với
những tài
liệu bằng ngôn ngữ còn ít người biết có thể thêm phần dịch tiếng Việt đi
kém theo mỗi
tài liệu).
b) Tài liệu
tham khảo xếp theo thứ tự ABC theo họ tên tác giả luận văn theo
thông lệ của
từng nước.
c) Tác giả
là người nưới ngoài: xếp thứ tự ABC theo họ.
d) Tác giả
là người Việt Nam: xếp theo thứ tự ABC theo tên nhưng vẫn giữ
nguyên thứ
tự thông thường của tên người Việt Nam, không đảo tên lên trước họ.
Không ghi
học hàm, học vị, chức vụ của tác giả trước tên tác giả.
đ) Tài liệu
không có tên tác giả thì xếp theo thứ tự ABC từ đầu của tên cơ quan
ban hành
báo cáo hay ấn phẩm, ví dụ: Tổng cục Thống kê xếp vào vần T, Bộ Giáo dục
và Đào tạo
xếp vào vần B, v.v…
e) Tài liệu
tham khảo là sách, luận văn, luận án, báo cáo phải ghi đầy đủ các
thông tin
sau:
+ Tên các
tác giả hoặc cơ quan ban hành (không có dấu ngăn cách)
+ (năm xuất
bản), (đặt trong ngoặc đơn, dấu phẩy sau ngoặc đơn)
+ Tên
sách, luận án hoặc báo cáo (in nghiêng, dấy phẩy cuối tên)
+ Nhà xuất
bản, (dấu phẩy cuối tên nhà xuất bản)
+ Nơi xuất
bản, (dấu chấm kết thúc tài liệu tham khảo)
(xem ví dụ
trang tài liệu tham khảo số 2, 3, 4, 23, 30, 31, 32, 33).
g) Tài liệu
tham khảo là bài báo trong tạp chí, bài trong một cuốn sách …
ghi đầy đủ
các thông tin sau:
+ Tên các
tác giả (không có dấu ngăn cách)
+ (năm
công bố), (đặt trong ngoặc đơn, dấu phẩy sau ngoặc đơn)11
+ “Tên bài
báo”, (đặt trong ngặc kép, không in nghiêng, dấu phẩy cuối tên)
+ Tên tạp
chí hoặc tên sách, (in nghiêng, dấu phẩy cuối tên)
+ Tập
(không có dấu ngăn cách)
+ (Số), (đặt
trong ngoặc đơn, dấu phẩy sau ngoặc đơn)
+ Các số
trang, (gạch ngang giữa hai chữ số, dấu chấm kết thúc)
Cần chú ý
những chi tiết về trình bày nêu trên. Nếu tài liệu dài hơn một dòng
thì nên
trình bày sao cho từ dòng thứ hai lùi vào so với dòng thứ nhất 10 mm để phần
tài liệu
tham khảo được rõ ràng và dễ theo dõi.
VÍ DỤ DANH
MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO
Danh mục
tài liệu tiếng Việt
1. Quách
Ngọc Ân (1992), “Nhìn lại hai năm phát triển lúa lai”, Di truyền học
ứng dụng,
98(1), tr. 10- 16.
2. Bộ Nông
nghiệp & PTNT (1996), Báo cáo tổng kết 5 năm (1992- 1996) phát
triển lúa
lai, Hà Nội.
3. Nguyễn
Hữu Đống, Đào Thanh Bằng, Lâm Quang Dụ, Phạm Đức Trực
(1997), Đột
biến - Cơ sở lý luận và ứng dụng, Nxb Nông nghiệp, Hà Nội.
.........................................
23. Võ Thị
Kim Huệ (2000), Nghiên cứu chẩn đoán và điều trị bệnh…, luận án
tiến sĩ Y
khoa, Trường Đại học Y Hà Nội, Hà Nội.
Danh mục
tài liệu tiếng Anh
24.
Anderson J.E. (1985), The Relative Inefficiency of Quota, The Cheese
Case,
American Economic Review, 75(1), pp. 178- 90.
25.
Borkakati R. P., Virmani S. S. (1997), Genetics of thermosensitive genic
male
sterility in Rice, Euphytica 88, pp. 1-7.
26.
Boulding K. E. (1955), Economics Analysis, Hamish Hamilton, London.
27. Burton
G. W. (1988), “Cytoplasmic male- sterility in pearl millet (pennisetum glaucum
L.)”, Agronomic Journal 50, pp. 230-231.
28.
Central Statistical Oraganisation (1995), Statistical Year Book, Bei